Canyonlands : Island in the sky

(english below)

Si nous avons choisi Moab comme lieu pour résider dans cette partie de l’Utah, c’est que la ville est proche de deux parcs qui nous intéressent beaucoup : Canyonlands et Arches. Nous avons passé six jours à vadrouiller de l’un à l’autre selon la météo, et l’état des guiboles. Canyonlands est un immense parc qui se compose de trois zones : The Maze (le labyrinthe) où nous ne sommes pas allés, The Needles (les aiguilles) dont vous parlera prochainement Mickaël, et Island in the Sky (l’île dans le ciel). C’est dans cette troisième partie que je vous emmène aujourd’hui, pour deux petites balades.

We chose Moab as the place to be in this part of Utah, because this city is near two very interesting parks for us : Canyonlands and Arches. We spent six days wandering from one to the other depending of the weather, and the state of our pins. Canyonlands is a huge park, composed in three parts : The Maze where we didn’t go, the Needles which Mickaël will tell you soon,  and Island in the Sky. It’s in this third part that I am bringing you today for two little walks. 

Lire la suite

En route pour Moab !

(english below)

On se réveille à Monument Valley, avec un nouveau lever de soleil qui perce entre les nuages pour redessiner la vallée. Le temps de voir que la voiture est déjà bien sale, et il nous faut reprendre la route. Notre prochaine destination ? Moab, nichée au cœur des canyons et entourée d’immenses parcs nationaux.

We wake up in Monument Valley, with a new rising sun which pierces through the clouds to reshape the valley. Just enough time to see that our car is getting dirty, and it is time to take the road again. Our next stop? Moab, nested in the heart of canyons and surrounded by immense national parks.

Lire la suite

Monument Valley : Guided Tour

(english below)

Un levé à l’aube ou presque, après une nuit sous la tente très agitée. Enfin, Mickaël a dormi comme un ours pendant que j’observais la tente avec attention. Il faut dire qu’en plein milieu de la nuit un gros orage s’est abattu sur la région. Le vent a soufflé, la pluie a tambourinée sur la toile, et le sable s’est immiscé dans la tente pour tout recouvrir d’une petite pellicule rouge. Les voisins de camping ont presque tous courus se réfugier dans leur voiture pour y finir la nuit. Excepté le gars qui ronfle, bien sur. Mickaël dormait, j’attendais que l’orage se termine avec un peu d’appréhension, la tente allait elle tenir ?

We rise at dawn or almost, after a very agited night under the tent. Well, Mickaël slept like a log while I was watching the tent with caution. I have to say that in the middle of the night a big storm struck the area. The wind blew, the rain drummed against the canvas, and the sand infiltrated the tent, covering everything with a thin layer of red. Almost all of our neighbors ran away into their cars to finish the night. Except the snoring guy, of course. Mickaël slept, I waited for the end of the storm with a little apprehension, would the tent stay on the ground ?

Lire la suite

Day Trip, Part IV: Monument Valley

(english below)

Quelques heures de route s’allongent encore devant nous. Le temps change, après les nuages du matin, puis le vent de sable tanné par le soleil, on retrouve un ciel nuageux, presque orageux maintenant. Le décor change aussi au fil de notre périple. Plus de trace du canyon de ce matin, ni des étendues désertes, ici la végétation ponctue le paysage qui s’étale devant nous. On aperçoit de grandes formations rocheuses. Nous y voilà, il était une fois dans l’ouest.

A few hours of road still lie in front of us. The weather changes, after the cloud this morning, then the sand wind beaten by the sun, we come across a cloudy sky, almost stormy now. The background changes as well on our journey. No trace of this morning canyon, neither of the desert expanse, here the vegetation punctuate the landscape spread in front of us. We can see large rock formations. Here we are, once upon a time in the West.

Lire la suite

Day Trip, Part III: Horseshoe Bend

(english below)

Sur les conseils de notre guide à Antelope Canyon, nous avons décidé de faire une pause à quelques miles de là. On va découvrir une autre merveille du territoire Dineh, Horseshoe bend (littéralement le pli en fer à cheval). Vous l’avez sans doute vu passer dans vos fonds d’écran, nous sommes allés le voir en vrai !

Following the advice of our guide at Antelope Canyon, we decided to take a break a few miles down the road. We are going to discover another wonder on the Dineh territory, Horseshoe bend. You have certainly seen it on your desktop wallpaper, we went to see the real deal!

Lire la suite